What is castles in the sky




















The girl, Sheeta, was chased by pirates, army and government secret agents. In saving her life, they begin a high flying adventure that goes through all sorts of flying machines, eventually searching for Sheeta's identity in a floating castle of a lost civilization. Did you know Edit.

Trivia Laputa the flying island was a setting in Jonathan Swift 's novel Gulliver's Travels, published in Hayao Miyazaki says in interviews that he was unaware that "la puta" means "the whore" in Spanish. If he had been aware of the translation, he would not have used it as a title.

Goofs In the Disney dub, when Sheeta first shows her crystal to Pazu, she says that her grandmother gave it to her. But later on in the film, she says that her mother gave it to her before she died. Quotes [when Pazu and Sheeta are preparing to launch in the kite] Dola : Are you up there, Sheeta, my dear?

Sheeta : Yes. Sheeta : But why? Pazu : No, Sheeta! Sheeta : Be quiet! Crazy credits The end credits show the remains of the castle Laputa floating on Earth's orbit.

Alternate versions An English dub of this film was produced by the Walt Disney Company in originally intended to be released that same year , but wasn't released on DVD until The English dub shortens the title to "Castle in the Sky," removing the word "Laputa," since it means "the whore" in Spanish.

Connections Edited into Miyazaki Dreams of Flying User reviews Review. Top review. Best animated film I've ever seen. I have seen just about all of Miyazaki's films, and they are all beautiful and captivating.

But this one rises above the rest. This movie totally impressed me! I fell in love with Pazu and Sheeta, and their sweet, caring friendship. They were what made the movie for me. Of course, the animation is also superb and the music captures the feelings in the film perfectly. But the characters are the shining point in this movie: they are so well developed and full of personality. Now, let me clarify: I'm really talking about the Japanese version of the movie with English subs.

While the English dub is good mostly , it simply pales in comparison to the original language version. The voices are better, the dialogue, everything. So I suggest seeing and hearing the movie the way it originally was. FAQ 1. What's up with the different musical scores? Details Edit. Release date July 19, United States. Official site. Tokuma Shoten Studio Ghibli. Box office Edit. Technical specs Edit. Runtime 2 hours 5 minutes.

Dolby Stereo. Related news. Jul 14 AsianMoviePulse. Jul 7 TVovermind. Contribute to this page Suggest an edit or add missing content. Interface Language. Log in. Install the app. Forums English Only English Only.

JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding. You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly. You should upgrade or use an alternative browser. Castles in the sky. Thread starter slowik Start date Feb 10, I've heard the term "castles in the sky" used a lot in songs, movies and articles. Can you explain it to me? Where did it come from? I've never used the expression myself and I don't hear it much in casual conversation.

When it's used, I think it is usually as: to "build castles in the sky. I'd be interseted in what others think.



0コメント

  • 1000 / 1000